|
USŁUGI
Rodzaj
usług i zleceniobiorców
Biuro Tłumaczeń Broos-Kania
wykonuje tłumaczenia ustne i pisemne dla różnych instytucji
państwowych oraz dla przedsiębiorstw i osób prywatnych.
Są
to tłumaczenia w następujących kombinacjach językowych:
język
holenderski
- holendersko-polski
- polsko-holenderski
język
francuski
- francusko-holenderski
- holendersko-francuski
- francusko-polski
- polsko-francuski
język
angielski
- angielsko-polski
Tematyka
tłumaczeń
W większości
przypadków są to tłumaczenia prawnicze, ekonomiczne, handlowe,
techniczne medyczne oraz wszelkie inne.
Tłumacze
''native speakers''
i eksperci
Wszyscy
nasi tłumacze są tłumaczami ''native
speakers''. Oznacza to, że dany
język jest ich językiem rodzimym.
W przypadku,
gdy jest to konieczne biuro zwraca się do ekspertów z danych dziedzin oraz dysponuje odpowiednimi
materiałami pomocniczymi, takimi jak: słowniki naukowe, prawnicze, medyczne, ekonomiczne,
handlowo-finansowe, słowniki tematyczne, podręczniki, encyklopedie. Regularnie też szuka odpowiednich
informacji na polskim internecie
Metoda pracy
Nasze
tłumaczenia są wykonywane w programach: Microsoft Office:
Word, Exel lub Power Point.
Sposób dostarczania
Tłumaczenia
wysyłamy według życzeń klienta: zazwyczaj e-mailem, faxem lub pocztą,
ale można je również odbierać osobiście w naszym biurze
(patrz opis drogi).
do góry
|